法语助手
  • 关闭

à proportion de

添加到生词本

loc. prép.
按照, 跟. . . 成比例 Fr helper cop yright

Ce constat permet de ramener à de justes proportions le montant moyen des retraites.

这一情况使人们对平均方面数据多少有所了解。

Les secteurs à forte proportion de femmes comme celui des services ont obtenu le plus de satisfaction.

妇女比率高行业,如服务业在这方面最为成功。

Les bouleversements historiques relatifs à la proportion de jeunes et de personnes âgées sont peut-être plus remarquables encore.

也许最值得注意年轻人和年人比例发生历史性逆转。

Par exemple, le Népal a fait savoir qu'il était parvenu à une proportion de 30 % de femmes au Parlement.

例如,尼泊尔介绍说,该国已实现妇女在议会占30%代表比例。

L'objectif était non pas de réduire les effectifs à tout prix, mais de les ramener à de justes proportions.

不是想“削减”而是精简”秘书处。

Le plan vise à réduire de 31 à 24 % la proportion de Népalais vivant en dessous du seuil de pauvreté.

该计划旨在把生活在贫穷线以下比例从31%减少到24%。

L'homme est le chef de la famille; les époux contribuent aux charges du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

男子是一家之长;夫妻根据各自能力比例共同承担家庭负担。

Les membres du personnel originaires de pays en développement devraient être nommés à proportion de la population de ces pays.

应按照发展中国家比例任用来自这些国家工作人员。

La deuxième cible de l'Objectif 1 consiste à réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim.

第一个标下第二个具体标是要将饥饿人削减一半。

Nous sommes engagés à réduire de moitié la proportion des personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable et à l'assainissement.

我们保证把没有安全饮用水和基本卫生比例减少一半。

En fait, si les tendances actuelles se poursuivent, la plupart des régions réussiront à réduire de moitié la proportion de ces personnes.

确,如果趋势持续下去,大多数区域将实现极端贫困人比例减半标。

Les données relatives à la proportion de femmes dans le service diplomatique figurant dans l'annexe au rapport montrent qu'elle reste très faible.

报告附件中提供关外交部门妇女比例数据显示,妇女比例仍然显著偏低。

Le plan d'action fixe un objectif quant à la proportion de femmes nommées cadres supérieurs, à savoir deux femmes pour trois hommes.

该行动计划确定了标,即高层提名比例为两名女性比三名男性。

Le Comité recommande donc de l'indemniser des pertes subies par l'entreprise, à proportion de sa participation à celle-ci, soit un montant de USD 45 096,66.

因此小组建议,根据巴基斯坦索赔人在公司所有权情况,赔偿公司损失45,096.66美元。

Le taux d'alphabétisation se réfère à la proportion de personnes âgées de 15 ans et plus ayant reçu une instruction primaire et au-delà.

有读写能力比率指具有小学或以上教育程度15岁及以上人

Nous avons déjà atteint la cible consistant à réduire de moitié la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour.

我们已经实现将每天靠不足1美元生活比例减半标。

Quant à la proportion de postes vacants, il est vrai qu'elle ne devrait pas s'améliorer sensiblement étant donné la réduction progressive des activités.

法庭员额出缺统计数字不可能有大改善,因为它活动将逐步减少。

Les facilités du FMI devraient être notablement simplifiées et comprendre des versements automatiques, plus rapides, à proportion de l'ampleur des chocs venant de l'extérieur.

国际货币基组织(货币基组织)贷款应当大为简化,并包括按照外部冲击规模更自动和迅速拨付款项。

L'un des devoirs du mari et de la femme est de pourvoir et de contribuer aux frais du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

夫妻双方义务之一是根据每一方能力而提供扶和承担家庭负担义务。

Par ailleurs, une tendance positive se dégage dans l'ensemble du monde en développement quant à la proportion de femmes alphabétisées par rapport aux hommes parmi les 15-24 ans.

与此同时,在整个发展中世界,15-24岁识字女性与男性比例呈现出积极趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à proportion de 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos, à propos !, à propos de, à proximité de,
loc. prép.
按照, 跟. . . 成比例 Fr helper cop yright

Ce constat permet de ramener à de justes proportions le montant moyen des retraites.

这一情况使们对平均养老金方面数据多少有所了解。

Les secteurs à forte proportion de femmes comme celui des services ont obtenu le plus de satisfaction.

比率高行业,如服务业这方面最为成功。

Les bouleversements historiques relatifs à la proportion de jeunes et de personnes âgées sont peut-être plus remarquables encore.

也许最值得注意年轻和老年比例发生历史性逆转。

Par exemple, le Népal a fait savoir qu'il était parvenu à une proportion de 30 % de femmes au Parlement.

例如,尼泊尔介绍说,该国已实现妇会占30%代表比例。

L'objectif était non pas de réduire les effectifs à tout prix, mais de les ramener à de justes proportions.

不是想“削减”而是精简”秘书处。

Le plan vise à réduire de 31 à 24 % la proportion de Népalais vivant en dessous du seuil de pauvreté.

该计划旨把生活贫穷线以下比例从31%减少到24%。

L'homme est le chef de la famille; les époux contribuent aux charges du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

男子是一之长;夫妻根据各自能力比例共同承担庭负担。

Les membres du personnel originaires de pays en développement devraient être nommés à proportion de la population de ces pays.

应按照发展中国比例任用来自这些国工作员。

La deuxième cible de l'Objectif 1 consiste à réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim.

第一个目标下第二个具体目标是要将饥饿削减一半。

Nous sommes engagés à réduire de moitié la proportion des personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable et à l'assainissement.

我们保证把没有安全饮用水和基本卫生比例减少一半。

En fait, si les tendances actuelles se poursuivent, la plupart des régions réussiront à réduire de moitié la proportion de ces personnes.

确,如果目前趋势持续下去,大多数区域将实现极端贫困比例减半目标。

Les données relatives à la proportion de femmes dans le service diplomatique figurant dans l'annexe au rapport montrent qu'elle reste très faible.

报告附件中提供关外交部门妇比例数据显示,妇比例仍然显著偏低。

Le plan d'action fixe un objectif quant à la proportion de femmes nommées cadres supérieurs, à savoir deux femmes pour trois hommes.

该行动计划确定了目标,即高层提名比例为两名性比三名男性。

Le Comité recommande donc de l'indemniser des pertes subies par l'entreprise, à proportion de sa participation à celle-ci, soit un montant de USD 45 096,66.

因此小组建根据巴基斯坦索赔公司所有权情况,赔偿公司损失45,096.66美元。

Le taux d'alphabétisation se réfère à la proportion de personnes âgées de 15 ans et plus ayant reçu une instruction primaire et au-delà.

有读写能力比率指具有小学或以上教育程度15岁及以上

Nous avons déjà atteint la cible consistant à réduire de moitié la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour.

我们已经实现将每天靠不足1美元生活比例减半目标。

Quant à la proportion de postes vacants, il est vrai qu'elle ne devrait pas s'améliorer sensiblement étant donné la réduction progressive des activités.

法庭员额出缺统计数字不可能有大改善,因为它活动将逐步减少。

Les facilités du FMI devraient être notablement simplifiées et comprendre des versements automatiques, plus rapides, à proportion de l'ampleur des chocs venant de l'extérieur.

国际货币基金组织(货币基金组织)贷款应当大为简化,并包括按照外部冲击规模更自动和迅速拨付款项。

L'un des devoirs du mari et de la femme est de pourvoir et de contribuer aux frais du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

夫妻双方义务之一是根据每一方能力而提供扶养和承担庭负担义务。

Par ailleurs, une tendance positive se dégage dans l'ensemble du monde en développement quant à la proportion de femmes alphabétisées par rapport aux hommes parmi les 15-24 ans.

与此同时,整个发展中世界,15-24岁识字性与男性比例呈现出积极趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à proportion de 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos, à propos !, à propos de, à proximité de,
loc. prép.
, 跟. . . 成 Fr helper cop yright

Ce constat permet de ramener à de justes proportions le montant moyen des retraites.

这一情况使人们对平均养老金方面的数据多少有所了解。

Les secteurs à forte proportion de femmes comme celui des services ont obtenu le plus de satisfaction.

妇女率高的行业,如服务业在这方面最为成功。

Les bouleversements historiques relatifs à la proportion de jeunes et de personnes âgées sont peut-être plus remarquables encore.

也许最值得注意的是年轻人和老年人的发生历史性逆转。

Par exemple, le Népal a fait savoir qu'il était parvenu à une proportion de 30 % de femmes au Parlement.

如,尼泊尔介绍说,该国已实现妇女在议会占30%的代

L'objectif était non pas de réduire les effectifs à tout prix, mais de les ramener à de justes proportions.

她的目的不是想“削减”而是精简”秘书处。

Le plan vise à réduire de 31 à 24 % la proportion de Népalais vivant en dessous du seuil de pauvreté.

该计划旨在把生活在贫穷线以下的人从31%减少到24%。

L'homme est le chef de la famille; les époux contribuent aux charges du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

男子是一家之长;夫妻根据各自能力共同承担家庭负担。

Les membres du personnel originaires de pays en développement devraient être nommés à proportion de la population de ces pays.

发展中国家的人任用来自这些国家的工作人员。

La deuxième cible de l'Objectif 1 consiste à réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim.

第一个目标下的第二个具体目标是要将饥饿人削减一半。

Nous sommes engagés à réduire de moitié la proportion des personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable et à l'assainissement.

我们保证把没有安全饮用水和基本卫生的人减少一半。

En fait, si les tendances actuelles se poursuivent, la plupart des régions réussiront à réduire de moitié la proportion de ces personnes.

的确,如果目前的趋势持续下去,大多数区域将实现极端贫困人减半的目标。

Les données relatives à la proportion de femmes dans le service diplomatique figurant dans l'annexe au rapport montrent qu'elle reste très faible.

报告附件中提供的有关外交部门妇女的数据显示,妇女的仍然显著偏低。

Le plan d'action fixe un objectif quant à la proportion de femmes nommées cadres supérieurs, à savoir deux femmes pour trois hommes.

该行动计划确定了目标,即高层提名为两名女性三名男性。

Le Comité recommande donc de l'indemniser des pertes subies par l'entreprise, à proportion de sa participation à celle-ci, soit un montant de USD 45 096,66.

因此小组建议,根据巴基斯坦索赔人在公司的所有权情况,赔偿公司损失45,096.66美元。

Le taux d'alphabétisation se réfère à la proportion de personnes âgées de 15 ans et plus ayant reçu une instruction primaire et au-delà.

有读写能力的人率指具有小学或以上教育程度的15岁及以上人

Nous avons déjà atteint la cible consistant à réduire de moitié la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour.

我们已经实现将每天靠不足1美元生活的人减半的目标。

Quant à la proportion de postes vacants, il est vrai qu'elle ne devrait pas s'améliorer sensiblement étant donné la réduction progressive des activités.

法庭员额出缺的统计数字不可能有大的改善,因为它的活动将逐步减少。

Les facilités du FMI devraient être notablement simplifiées et comprendre des versements automatiques, plus rapides, à proportion de l'ampleur des chocs venant de l'extérieur.

国际货币基金组织(货币基金组织)的贷款当大为简化,并包括外部冲击规模更自动和迅速拨付款项。

L'un des devoirs du mari et de la femme est de pourvoir et de contribuer aux frais du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

夫妻双方的义务之一是根据每一方的能力而提供扶养和承担家庭负担的义务。

Par ailleurs, une tendance positive se dégage dans l'ensemble du monde en développement quant à la proportion de femmes alphabétisées par rapport aux hommes parmi les 15-24 ans.

与此同时,在整个发展中世界,15-24岁的识字女性与男性的呈现出积极趋势。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à proportion de 的法语例句

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos, à propos !, à propos de, à proximité de,
loc. prép.
按照, 跟. . . 成 Fr helper cop yright

Ce constat permet de ramener à de justes proportions le montant moyen des retraites.

这一情况使们对平均养老金方面的数据多少有所

Les secteurs à forte proportion de femmes comme celui des services ont obtenu le plus de satisfaction.

率高的行业,如服务业在这方面最为成功。

Les bouleversements historiques relatifs à la proportion de jeunes et de personnes âgées sont peut-être plus remarquables encore.

也许最值得注意的是年轻和老年例发生历史性逆转。

Par exemple, le Népal a fait savoir qu'il était parvenu à une proportion de 30 % de femmes au Parlement.

例如,尼泊尔介绍说,该国已实现女在议会占30%的代表例。

L'objectif était non pas de réduire les effectifs à tout prix, mais de les ramener à de justes proportions.

她的目的不是想“削减”而是精简”秘书处。

Le plan vise à réduire de 31 à 24 % la proportion de Népalais vivant en dessous du seuil de pauvreté.

该计划旨在把生活在贫穷线以下的例从31%减少到24%。

L'homme est le chef de la famille; les époux contribuent aux charges du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

男子是一家之长;夫妻根据各自能力共同承担家庭负担。

Les membres du personnel originaires de pays en développement devraient être nommés à proportion de la population de ces pays.

应按照发展中国家的任用来自这些国家的工作员。

La deuxième cible de l'Objectif 1 consiste à réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim.

第一个目标下的第二个具体目标是要将饥饿削减一半。

Nous sommes engagés à réduire de moitié la proportion des personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable et à l'assainissement.

我们保证把没有安全饮用水和基本卫生的例减少一半。

En fait, si les tendances actuelles se poursuivent, la plupart des régions réussiront à réduire de moitié la proportion de ces personnes.

的确,如果目前的趋势持续下去,大多数区域将实现极端贫困例减半的目标。

Les données relatives à la proportion de femmes dans le service diplomatique figurant dans l'annexe au rapport montrent qu'elle reste très faible.

报告附件中提供的有关外交部门例的数据显示,女的例仍然显著偏低。

Le plan d'action fixe un objectif quant à la proportion de femmes nommées cadres supérieurs, à savoir deux femmes pour trois hommes.

该行动计划确定目标,即高层提名例为两名女性三名男性。

Le Comité recommande donc de l'indemniser des pertes subies par l'entreprise, à proportion de sa participation à celle-ci, soit un montant de USD 45 096,66.

因此小组建议,根据巴基斯坦索赔在公司的所有权情况,赔偿公司损失45,096.66美元。

Le taux d'alphabétisation se réfère à la proportion de personnes âgées de 15 ans et plus ayant reçu une instruction primaire et au-delà.

有读写能力的率指具有小学或以上教育程度的15岁及以上

Nous avons déjà atteint la cible consistant à réduire de moitié la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour.

我们已经实现将每天靠不足1美元生活的例减半的目标。

Quant à la proportion de postes vacants, il est vrai qu'elle ne devrait pas s'améliorer sensiblement étant donné la réduction progressive des activités.

法庭员额出缺的统计数字不可能有大的改善,因为它的活动将逐步减少。

Les facilités du FMI devraient être notablement simplifiées et comprendre des versements automatiques, plus rapides, à proportion de l'ampleur des chocs venant de l'extérieur.

国际货币基金组织(货币基金组织)的贷款应当大为简化,并包括按照外部冲击规模更自动和迅速拨付款项。

L'un des devoirs du mari et de la femme est de pourvoir et de contribuer aux frais du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

夫妻双方的义务之一是根据每一方的能力而提供扶养和承担家庭负担的义务。

Par ailleurs, une tendance positive se dégage dans l'ensemble du monde en développement quant à la proportion de femmes alphabétisées par rapport aux hommes parmi les 15-24 ans.

与此同时,在整个发展中世界,15-24岁的识字女性与男性的例呈现出积极趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à proportion de 的法语例句

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos, à propos !, à propos de, à proximité de,
loc. prép.
按照, 跟. . . 成比例 Fr helper cop yright

Ce constat permet de ramener à de justes proportions le montant moyen des retraites.

这一情况使们对平均养老金方面数据多少有所了

Les secteurs à forte proportion de femmes comme celui des services ont obtenu le plus de satisfaction.

比率高行业,如服务业在这方面最为成功。

Les bouleversements historiques relatifs à la proportion de jeunes et de personnes âgées sont peut-être plus remarquables encore.

也许最值得注意年轻和老年比例发生历史性逆转。

Par exemple, le Népal a fait savoir qu'il était parvenu à une proportion de 30 % de femmes au Parlement.

例如,尼泊尔介绍说,该国已实现在议会占30%代表比例。

L'objectif était non pas de réduire les effectifs à tout prix, mais de les ramener à de justes proportions.

不是想“削减”而是精简”秘书处。

Le plan vise à réduire de 31 à 24 % la proportion de Népalais vivant en dessous du seuil de pauvreté.

该计划旨在把生活在贫穷线以下比例从31%减少到24%。

L'homme est le chef de la famille; les époux contribuent aux charges du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

男子是一家之长;夫妻根据各自能力比例共同承担家庭负担。

Les membres du personnel originaires de pays en développement devraient être nommés à proportion de la population de ces pays.

应按照发展中国家比例任用来自这些国家工作员。

La deuxième cible de l'Objectif 1 consiste à réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim.

第一个目标下第二个具体目标是要将饥饿削减一半。

Nous sommes engagés à réduire de moitié la proportion des personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable et à l'assainissement.

我们保证把没有安全饮用水和基本卫生比例减少一半。

En fait, si les tendances actuelles se poursuivent, la plupart des régions réussiront à réduire de moitié la proportion de ces personnes.

确,如果目前趋势持续下去,大多数区域将实现极端贫困比例减半目标。

Les données relatives à la proportion de femmes dans le service diplomatique figurant dans l'annexe au rapport montrent qu'elle reste très faible.

报告附件中提供关外交部门比例数据显示,比例仍然显著偏低。

Le plan d'action fixe un objectif quant à la proportion de femmes nommées cadres supérieurs, à savoir deux femmes pour trois hommes.

该行动计划确定了目标,即高层提名比例为两名性比三名男性。

Le Comité recommande donc de l'indemniser des pertes subies par l'entreprise, à proportion de sa participation à celle-ci, soit un montant de USD 45 096,66.

因此小组建议,根据巴基斯坦索赔在公司所有权情况,赔偿公司损失45,096.66美元。

Le taux d'alphabétisation se réfère à la proportion de personnes âgées de 15 ans et plus ayant reçu une instruction primaire et au-delà.

有读写能力比率指具有小学或以上教育程度15岁及以上

Nous avons déjà atteint la cible consistant à réduire de moitié la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour.

我们已经实现将每天靠不足1美元生活比例减半目标。

Quant à la proportion de postes vacants, il est vrai qu'elle ne devrait pas s'améliorer sensiblement étant donné la réduction progressive des activités.

法庭员额出缺统计数字不可能有大改善,因为它活动将逐步减少。

Les facilités du FMI devraient être notablement simplifiées et comprendre des versements automatiques, plus rapides, à proportion de l'ampleur des chocs venant de l'extérieur.

国际货币基金组织(货币基金组织)贷款应当大为简化,并包括按照外部冲击规模更自动和迅速拨付款项。

L'un des devoirs du mari et de la femme est de pourvoir et de contribuer aux frais du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

夫妻双方义务之一是根据每一方能力而提供扶养和承担家庭负担义务。

Par ailleurs, une tendance positive se dégage dans l'ensemble du monde en développement quant à la proportion de femmes alphabétisées par rapport aux hommes parmi les 15-24 ans.

与此同时,在整个发展中世界,15-24岁识字性与男性比例呈现出积极趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à proportion de 的法语例句

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos, à propos !, à propos de, à proximité de,
loc. prép.
按照, 跟. . . 成比例 Fr helper cop yright

Ce constat permet de ramener à de justes proportions le montant moyen des retraites.

这一情况使平均养老金方面的数据多少有所了解。

Les secteurs à forte proportion de femmes comme celui des services ont obtenu le plus de satisfaction.

妇女比率高的行业,如服务业在这方面最为成功。

Les bouleversements historiques relatifs à la proportion de jeunes et de personnes âgées sont peut-être plus remarquables encore.

也许最值得注意的是年轻和老年的比例发生历史性逆转。

Par exemple, le Népal a fait savoir qu'il était parvenu à une proportion de 30 % de femmes au Parlement.

例如,尼泊尔介绍说,该国已实现妇女在议会占30%的代表比例。

L'objectif était non pas de réduire les effectifs à tout prix, mais de les ramener à de justes proportions.

她的目的不是想“削减”而是精简”秘书处。

Le plan vise à réduire de 31 à 24 % la proportion de Népalais vivant en dessous du seuil de pauvreté.

该计划旨在把生活在贫穷线以比例从31%减少到24%。

L'homme est le chef de la famille; les époux contribuent aux charges du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

男子是一家之长;夫妻根据各自能力的比例共同承担家庭负担。

Les membres du personnel originaires de pays en développement devraient être nommés à proportion de la population de ces pays.

应按照发展中国家的比例任用来自这些国家的工作员。

La deuxième cible de l'Objectif 1 consiste à réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim.

第一个目标的第二个具体目标是要将饥饿削减一半。

Nous sommes engagés à réduire de moitié la proportion des personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable et à l'assainissement.

保证把没有安全饮用水和基本卫生的比例减少一半。

En fait, si les tendances actuelles se poursuivent, la plupart des régions réussiront à réduire de moitié la proportion de ces personnes.

的确,如果目前的趋势去,大多数区域将实现极端贫困比例减半的目标。

Les données relatives à la proportion de femmes dans le service diplomatique figurant dans l'annexe au rapport montrent qu'elle reste très faible.

报告附件中提供的有关外交部门妇女比例的数据显示,妇女的比例仍然显著偏低。

Le plan d'action fixe un objectif quant à la proportion de femmes nommées cadres supérieurs, à savoir deux femmes pour trois hommes.

该行动计划确定了目标,即高层提名比例为两名女性比三名男性。

Le Comité recommande donc de l'indemniser des pertes subies par l'entreprise, à proportion de sa participation à celle-ci, soit un montant de USD 45 096,66.

因此小组建议,根据巴基斯坦索赔在公司的所有权情况,赔偿公司损失45,096.66美元。

Le taux d'alphabétisation se réfère à la proportion de personnes âgées de 15 ans et plus ayant reçu une instruction primaire et au-delà.

有读写能力的比率指具有小学或以上教育程度的15岁及以上

Nous avons déjà atteint la cible consistant à réduire de moitié la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour.

已经实现将每天靠不足1美元生活的比例减半的目标。

Quant à la proportion de postes vacants, il est vrai qu'elle ne devrait pas s'améliorer sensiblement étant donné la réduction progressive des activités.

法庭员额出缺的统计数字不可能有大的改善,因为它的活动将逐步减少。

Les facilités du FMI devraient être notablement simplifiées et comprendre des versements automatiques, plus rapides, à proportion de l'ampleur des chocs venant de l'extérieur.

国际货币基金组织(货币基金组织)的贷款应当大为简化,并包括按照外部冲击规模更自动和迅速拨付款项。

L'un des devoirs du mari et de la femme est de pourvoir et de contribuer aux frais du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

夫妻双方的义务之一是根据每一方的能力而提供扶养和承担家庭负担的义务。

Par ailleurs, une tendance positive se dégage dans l'ensemble du monde en développement quant à la proportion de femmes alphabétisées par rapport aux hommes parmi les 15-24 ans.

与此同时,在整个发展中世界,15-24岁的识字女性与男性的比例呈现出积极趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 à proportion de 的法语例句

用户正在搜索


妒贤嫉良, 妒贤嫉能, 妒贤忌能, , 度(溶液的), 度(数), 度(温度计的), 度此残年, 度德量力, 度牒,

相似单词


à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos, à propos !, à propos de, à proximité de,
loc. prép.
按照, 跟. . . 成比例 Fr helper cop yright

Ce constat permet de ramener à de justes proportions le montant moyen des retraites.

这一情况使人们对平均养老金方面的数据多少有所了解。

Les secteurs à forte proportion de femmes comme celui des services ont obtenu le plus de satisfaction.

妇女比率高的行业,如服务业在这方面最为成功。

Les bouleversements historiques relatifs à la proportion de jeunes et de personnes âgées sont peut-être plus remarquables encore.

也许最值得注意的是年轻人和老年人的比例发生历史性逆转。

Par exemple, le Népal a fait savoir qu'il était parvenu à une proportion de 30 % de femmes au Parlement.

例如,尼泊尔介绍说,实现妇女在议会占30%的代表比例。

L'objectif était non pas de réduire les effectifs à tout prix, mais de les ramener à de justes proportions.

她的目的不是想“削减”而是精简”秘书处。

Le plan vise à réduire de 31 à 24 % la proportion de Népalais vivant en dessous du seuil de pauvreté.

计划旨在把生活在贫穷线以下的人比例从31%减少到24%。

L'homme est le chef de la famille; les époux contribuent aux charges du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

男子是一家之长;夫妻根据各自能力的比例共同承担家庭负担。

Les membres du personnel originaires de pays en développement devraient être nommés à proportion de la population de ces pays.

应按照发展中家的人比例这些家的工作人员。

La deuxième cible de l'Objectif 1 consiste à réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim.

第一个目标下的第二个具体目标是要将饥饿人削减一半。

Nous sommes engagés à réduire de moitié la proportion des personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable et à l'assainissement.

我们保证把没有安全饮水和基本卫生的人比例减少一半。

En fait, si les tendances actuelles se poursuivent, la plupart des régions réussiront à réduire de moitié la proportion de ces personnes.

的确,如果目前的趋势持续下去,大多数区域将实现极端贫困人比例减半的目标。

Les données relatives à la proportion de femmes dans le service diplomatique figurant dans l'annexe au rapport montrent qu'elle reste très faible.

报告附件中提供的有关外交部门妇女比例的数据显示,妇女的比例仍然显著偏低。

Le plan d'action fixe un objectif quant à la proportion de femmes nommées cadres supérieurs, à savoir deux femmes pour trois hommes.

行动计划确定了目标,即高层提名比例为两名女性比三名男性。

Le Comité recommande donc de l'indemniser des pertes subies par l'entreprise, à proportion de sa participation à celle-ci, soit un montant de USD 45 096,66.

因此小组建议,根据巴基斯坦索赔人在公司的所有权情况,赔偿公司损失45,096.66美元。

Le taux d'alphabétisation se réfère à la proportion de personnes âgées de 15 ans et plus ayant reçu une instruction primaire et au-delà.

有读写能力的人比率指具有小学或以上教育程度的15岁及以上人

Nous avons déjà atteint la cible consistant à réduire de moitié la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour.

我们经实现将每天靠不足1美元生活的人比例减半的目标。

Quant à la proportion de postes vacants, il est vrai qu'elle ne devrait pas s'améliorer sensiblement étant donné la réduction progressive des activités.

法庭员额出缺的统计数字不可能有大的改善,因为它的活动将逐步减少。

Les facilités du FMI devraient être notablement simplifiées et comprendre des versements automatiques, plus rapides, à proportion de l'ampleur des chocs venant de l'extérieur.

际货币基金组织(货币基金组织)的贷款应当大为简化,并包括按照外部冲击规模更自动和迅速拨付款项。

L'un des devoirs du mari et de la femme est de pourvoir et de contribuer aux frais du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

夫妻双方的义务之一是根据每一方的能力而提供扶养和承担家庭负担的义务。

Par ailleurs, une tendance positive se dégage dans l'ensemble du monde en développement quant à la proportion de femmes alphabétisées par rapport aux hommes parmi les 15-24 ans.

与此同时,在整个发展中世界,15-24岁的识字女性与男性的比例呈现出积极趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à proportion de 的法语例句

用户正在搜索


度假地, 度假季节, 度假期间, 度假似的气氛, 度假小屋, 度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系,

相似单词


à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos, à propos !, à propos de, à proximité de,
loc. prép.
按照, 跟. . . 成比例 Fr helper cop yright

Ce constat permet de ramener à de justes proportions le montant moyen des retraites.

这一情况使人均养老金方面的数据多少有所了解。

Les secteurs à forte proportion de femmes comme celui des services ont obtenu le plus de satisfaction.

妇女比率高的行业,如服务业在这方面最为成功。

Les bouleversements historiques relatifs à la proportion de jeunes et de personnes âgées sont peut-être plus remarquables encore.

也许最值得注意的是年轻人和老年人的比例发生历史性逆转。

Par exemple, le Népal a fait savoir qu'il était parvenu à une proportion de 30 % de femmes au Parlement.

例如,尼泊尔介绍说,该国已实现妇女在议会占30%的代表比例。

L'objectif était non pas de réduire les effectifs à tout prix, mais de les ramener à de justes proportions.

她的目的不是想“削减”而是精简”秘书处。

Le plan vise à réduire de 31 à 24 % la proportion de Népalais vivant en dessous du seuil de pauvreté.

该计划旨在把生活在贫穷线以下的人比例从31%减少到24%。

L'homme est le chef de la famille; les époux contribuent aux charges du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

男子是一家之长;夫妻根据各自能力的比例共同承担家庭负担。

Les membres du personnel originaires de pays en développement devraient être nommés à proportion de la population de ces pays.

应按照发展中国家的人比例任用来自这些国家的工作人员。

La deuxième cible de l'Objectif 1 consiste à réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim.

第一个目标下的第二个具体目标是要将饥饿人削减一半。

Nous sommes engagés à réduire de moitié la proportion des personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable et à l'assainissement.

保证把没有安全饮用水和基本卫生的人比例减少一半。

En fait, si les tendances actuelles se poursuivent, la plupart des régions réussiront à réduire de moitié la proportion de ces personnes.

的确,如果目前的趋下去,大多数区域将实现极端贫困人比例减半的目标。

Les données relatives à la proportion de femmes dans le service diplomatique figurant dans l'annexe au rapport montrent qu'elle reste très faible.

报告附件中提供的有关外交部门妇女比例的数据显示,妇女的比例仍然显著偏低。

Le plan d'action fixe un objectif quant à la proportion de femmes nommées cadres supérieurs, à savoir deux femmes pour trois hommes.

该行动计划确定了目标,即高层提名比例为两名女性比三名男性。

Le Comité recommande donc de l'indemniser des pertes subies par l'entreprise, à proportion de sa participation à celle-ci, soit un montant de USD 45 096,66.

因此小组建议,根据巴基斯坦索赔人在公司的所有权情况,赔偿公司损失45,096.66美元。

Le taux d'alphabétisation se réfère à la proportion de personnes âgées de 15 ans et plus ayant reçu une instruction primaire et au-delà.

有读写能力的人比率指具有小学或以上教育程度的15岁及以上人

Nous avons déjà atteint la cible consistant à réduire de moitié la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour.

已经实现将每天靠不足1美元生活的人比例减半的目标。

Quant à la proportion de postes vacants, il est vrai qu'elle ne devrait pas s'améliorer sensiblement étant donné la réduction progressive des activités.

法庭员额出缺的统计数字不可能有大的改善,因为它的活动将逐步减少。

Les facilités du FMI devraient être notablement simplifiées et comprendre des versements automatiques, plus rapides, à proportion de l'ampleur des chocs venant de l'extérieur.

国际货币基金组织(货币基金组织)的贷款应当大为简化,并包括按照外部冲击规模更自动和迅速拨付款项。

L'un des devoirs du mari et de la femme est de pourvoir et de contribuer aux frais du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

夫妻双方的义务之一是根据每一方的能力而提供扶养和承担家庭负担的义务。

Par ailleurs, une tendance positive se dégage dans l'ensemble du monde en développement quant à la proportion de femmes alphabétisées par rapport aux hommes parmi les 15-24 ans.

与此同时,在整个发展中世界,15-24岁的识字女性与男性的比例呈现出积极趋

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 à proportion de 的法语例句

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos, à propos !, à propos de, à proximité de,
loc. prép.
按照, 跟. . . 成比例 Fr helper cop yright

Ce constat permet de ramener à de justes proportions le montant moyen des retraites.

这一情况使人们对平均养老金方面数据多少有所了解。

Les secteurs à forte proportion de femmes comme celui des services ont obtenu le plus de satisfaction.

妇女比率高行业,如服务业在这方面最为成功。

Les bouleversements historiques relatifs à la proportion de jeunes et de personnes âgées sont peut-être plus remarquables encore.

也许最值得注意年轻人和老年人比例发生历史性逆转。

Par exemple, le Népal a fait savoir qu'il était parvenu à une proportion de 30 % de femmes au Parlement.

例如,尼泊尔介绍说,该国已实现妇女在议会占30%代表比例。

L'objectif était non pas de réduire les effectifs à tout prix, mais de les ramener à de justes proportions.

不是想“削减”而是精简”秘书处。

Le plan vise à réduire de 31 à 24 % la proportion de Népalais vivant en dessous du seuil de pauvreté.

该计划旨在把生活在贫穷线以下比例从31%减少到24%。

L'homme est le chef de la famille; les époux contribuent aux charges du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

男子是一家之长;夫妻根据各自能力比例共同承担家庭负担。

Les membres du personnel originaires de pays en développement devraient être nommés à proportion de la population de ces pays.

应按照发展中国家比例任用来自这些国家工作人员。

La deuxième cible de l'Objectif 1 consiste à réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim.

第一个目标下第二个具体目标是要将饥饿人削减一半。

Nous sommes engagés à réduire de moitié la proportion des personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable et à l'assainissement.

我们保证把没有安全饮用水和基本卫生比例减少一半。

En fait, si les tendances actuelles se poursuivent, la plupart des régions réussiront à réduire de moitié la proportion de ces personnes.

确,如果目前趋势持续下去,大多数区域将实现极端贫困人比例减半目标。

Les données relatives à la proportion de femmes dans le service diplomatique figurant dans l'annexe au rapport montrent qu'elle reste très faible.

报告附件中提关外交部门妇女比例数据显示,妇女比例仍然显著偏低。

Le plan d'action fixe un objectif quant à la proportion de femmes nommées cadres supérieurs, à savoir deux femmes pour trois hommes.

该行动计划确定了目标,即高层提名比例为两名女性比三名男性。

Le Comité recommande donc de l'indemniser des pertes subies par l'entreprise, à proportion de sa participation à celle-ci, soit un montant de USD 45 096,66.

因此小组建议,根据巴基斯坦索赔人在公司所有权情况,赔偿公司损失45,096.66美元。

Le taux d'alphabétisation se réfère à la proportion de personnes âgées de 15 ans et plus ayant reçu une instruction primaire et au-delà.

有读写能力比率指具有小学或以上教育程度15岁及以上人

Nous avons déjà atteint la cible consistant à réduire de moitié la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour.

我们已经实现将每天靠不足1美元生活比例减半目标。

Quant à la proportion de postes vacants, il est vrai qu'elle ne devrait pas s'améliorer sensiblement étant donné la réduction progressive des activités.

法庭员额出缺统计数字不可能有大改善,因为它活动将逐步减少。

Les facilités du FMI devraient être notablement simplifiées et comprendre des versements automatiques, plus rapides, à proportion de l'ampleur des chocs venant de l'extérieur.

国际货币基金组织(货币基金组织)贷款应当大为简化,并包括按照外部冲击规模更自动和迅速拨付款项。

L'un des devoirs du mari et de la femme est de pourvoir et de contribuer aux frais du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

夫妻双方义务之一是根据每一方能力而提扶养和承担家庭负担义务。

Par ailleurs, une tendance positive se dégage dans l'ensemble du monde en développement quant à la proportion de femmes alphabétisées par rapport aux hommes parmi les 15-24 ans.

与此同时,在整个发展中世界,15-24岁识字女性与男性比例呈现出积极趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à proportion de 的法语例句

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos, à propos !, à propos de, à proximité de,